Знаш, Џејмс само желим да знаш да ако би све што је од тебе остало били твој осмех и мали прст и даље би био бољи човек од свих које знам.
Sai, James volevo solo dirti che se ti fossero rimasti anche solo il sorriso e il dito mignolo saresti comunque l'uomo migliore che abbia mai conosciuto.
То сам морао да сакријем од тебе због сврха моје игре.
Ho dovuto tenertelo nascosto per poter attuare il mio gioco.
Знап сам да ће да побегне од тебе.
Ho saputo che l'hai fatto scappare.
Док не напуниш 34 сви твоји физички стандарди нису битни... а онда схватиш да се у тајности молиш само да буде виши од тебе.
Onestamente, da quando raggiungi i 34 anni, tutti i requisiti fisici vanno fuori dalla finestra. Come te che preghi segretamente che lui sia piu' alto di te.
Хоћеш ли одавде отићи жив зависи једино од тебе.
Se te ne andrai vivo o no da questo fossato dipende solo da te.
Па сад, Вернер, ту грешиш, управо то очекујем од тебе.
Beh, ora, Werner, e' li' che ti sbagli, perche' e' proprio quello che mi aspetto.
Помири се са тим врелији сам од тебе.
E devi ammetterlo... sono un po' più caldo di te.
Нико не зна боље од тебе, оче.
Nessuno lo sa meglio di te, padre.
Чекао је да прими вести од тебе.
Lui era la' e aspettava un messaggio da te.
Киша ће падати по твојој трулој кожи Све док од тебе само кости не остану.
La pioggia cadra' sulla tua pelle in decomposizione... finche' non resteranno altro che le tue ossa.
Лепо од тебе што си пошао у рат због мене.
Molto gentile da parte tua scendere in guerra per me.
У реду је, није ништа стварнији од тебе.
Tanto non e' reale, come non lo sei tu. Io non sarei reale?
Бољи од мене и пуно бољи од тебе.
Beh, combatte meglio di me... e molto meglio di te.
Ништа ме више неће задржати даље од тебе.
Niente potrebbe tenermi lontano da te!
Претрчао сам кањон 11 секунди брже од тебе.
Nella corsa ho battuto il tuo record di 1 1 secondi.
Ништа није више охрабрујуће од сазнања да је свет луђи од тебе.
Non c'è niente di più rassicurante... che rendersi conto che il mondo è più pazzo di te.
Знао сам га боље од тебе.
Lo conoscevo molto meglio di te.
Фино од тебе што зовеш твоје пријатеље, возача аутобуса, полицију на плесни рецитал наше ћерке.
Molto carino da parte tua ad invitare i tuoi amici e... l'autista del pulmino e la polizia, alla recita di ballo di nostra figlia.
Мислим да имамо дужи стаж од тебе овде.
Mi sa che siamo in giro da un po' piu' di tempo di voi.
То је веома лепо од тебе.
Davvero? E' così? E' un comportamento davvero maturo da parte tua.
Заиста врло љубазно од тебе што си дошао скроз овамо.
E' molto gentile da parte tua l'essere venuto fino a qui.
То твоје тера девојке од тебе.
E blocca te con gli appuntamenti.
И девојке би коначно биле безбедне од тебе.
E le fanciulle sarebbero finalmente libere dalle tue attenzioni.
Војниче, многи животи зависе од тебе.
Soldato, molte vite dipendono da te.
Особа која је ово направила је мало паметнија од тебе.
Chi ha creato questa roba e' leggermente piu' intelligente di me.
Не, само искрено "хвала" од тебе ће бити довољно.
No... Un tuo sentito grazie e' gia' gratificante di suo.
Свака команда је дошла од тебе.
Ogni comando e' stato lanciato dalla tua console.
Он ми је потребнији од тебе.
Ho bisogno di lui molto piu' di quanto abbia bisogno di te.
То је тако лепо од тебе.
E' molto carino da parte sua.
Виђао сам стабљике кукуруза које су стабилније од тебе.
Ho visto spighe di grano con un fisico migliore. Fa voglia di strapparti un orecchio, soldato.
Знаш, остала сам без маме кад сам била не много старија од тебе.
Sai... io ho perso la mia mamma quando ero poco più grande di te.
И имам виши чин од тебе па ми се обраћај са "господине."
Le sono anche superiore di grado, quindi può chiamarmi "signore".
Тврдоглавији је чак и од тебе.
No. - È persino più testardo di te.
Јаче дјевојке од тебе су покушале да ме убију.
Ragazzette più forti di te hanno cercato di uccidermi.
Поразио сам те зато што сам бољи од тебе, Бериче.
Perché? Ti ho battuto perché sono più bravo di te, Beric.
Био сам бољи прије него што си почео брбљати о Господару, а бољи сам од тебе и сад.
Ero più bravo prima che cominciassi a blaterare su questo Signore... e lo sono anche adesso.
Убили су њу, а од тебе направили њихово кученце.
L'hanno uccisa e hanno fatto di te il loro cagnolino.
За разлику од тебе, ја учим из прошлости.
Al contrario di te, io imparo dalla storia.
Кетрин, лепо од тебе, али морамо ићи.
È un'offerta molto gentile, ma dobbiamo andare.
1.589369058609s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?